Ilya Kutik Sea Sickness and Tea
Ilya Kutik Sea Sickness and Tea

บทกวี; บางคนก็บอกว่าบทกวีเป็นเพลงที่เรียบง่ายของจิตวิญญาณ บทกวีบทกวีบางครั้งอาจเขียนด้วยเลือดเหงื่อและน้ำตา
บ่อยครั้งที่การเขียนใด ๆ อาจถูกพิจารณาว่าเป็นสิ่งนี้มันเป็นความปรารถนาของเราที่จะแบ่งปันความคิดและความรู้สึกของเรากับโลกและบ่อยครั้งที่มันเป็นส่วนขยายของมิตรภาพและการต้อนรับที่จริงใจที่อาจรวมเข้าด้วยกัน เช่นเดียวกับถ้วยชาสำหรับหลายประเทศ

เรารู้จากประจักษ์พยานมากมายในขณะนี้ว่าชามีบทบาทสำคัญในหลายสังคม ชาได้รับการปิ้งอย่างหรูหรารวมถึงเสิร์ฟในกระถางดินเผาขั้นพื้นฐานบนไฟขนาดเล็ก Tea bares ไม่เป็นอุปสรรคต่อการศึกษาและความประพฤติไม่ดีหรือเงินหรืออำนาจ

Tea เป็นสัญลักษณ์ที่ทุกคนสามารถเข้าใจได้ นี่นำฉันมาสู่คำพูดของ Ilya Kutik

Ilya Kutik เป็นกวีนักเขียนเรียงความศาสตราจารย์และอาจารย์และศิลปินโดยรวม เขามีชื่อเสียงด้วยเหตุผลหลายประการ เขาเกิดในปี 1960 ในสถานที่ที่เรียกว่า Lvov ในยูเครน ในขณะที่ไม่ค่อยมีใครรู้เกี่ยวกับวัยเด็กของเขาเขาค่อนข้างก้าวหน้าทางการศึกษา / อาชีพที่น่าประหลาดใจ

สมัยรัสเซียกับยูเครนสมัยก่อนนั้นค่อนข้างหยาบและแม้แต่แหล่งข่าวหลายแห่งก็พูดกันจนถึงปี 1990 มันยากมากสำหรับนักเขียนหรือกวีชาวรัสเซีย เศรษฐกิจไม่ได้อยู่ที่นั่นเพื่อสนับสนุนความพยายามประเภทนั้น

แต่กลับไปสู่ชีวิตของ Ilya Kutik มันแสดงให้เห็นว่าระหว่างปี 1970 - 1980 ที่ศิลปะต้องการที่จะแสดงออกสำหรับชาวรัสเซียหลายคน มันเป็น "ทิศทาง" ที่เกิดขึ้นจริง ในปี 1975 Kutik จบการศึกษาจากโรงเรียนศิลปะที่เรียกว่า The Architectural Institute, Lvov

โดยปี 1983 Kutik เข้าสู่ Gorky Institute สำหรับวรรณคดีในมอสโกและสิ่งนี้นำโดย Aleksandr Mikhailov เมื่อ Kutik เขียน“ Ode” ที่โด่งดังมาก

เขายังคงมีอาชีพที่ยอดเยี่ยมและตอนนี้เริ่มเป็นที่รู้จัก และในปี 1994 Kutik ได้กลายเป็นศาสตราจารย์ / ครูบทกวีชาวรัสเซียที่มหาวิทยาลัยนอร์ ธ เวสเทิร์น

เขามีชื่อเสียงในการแปลเป็น 19 ภาษาและเรียกว่าผู้ก่อตั้งบทกวี "Metarealism" ของรัสเซีย

คำนี้หมายถึง "ความจริงเชิงอภิปรัชญา" ความหมาย Meta ผ่านหรือเหนือกว่าสิ่งที่เราอาจเห็น บทกวีที่หมายถึงการเปิดสู่โลกและทุกสิ่งที่มีให้เห็น

บทกวี Sea Kick ของ Sickness อาจเป็นตัวแทนของหลายสิ่งหลายอย่าง สำหรับฉันแล้วการใช้ชาของเขาตลอดการแสดงแสดงให้เห็นว่าชานั้นอบอุ่นและต้อนรับในสถานที่เย็น ในช่วงเย็นมันน่าจะทำให้เขาอบอุ่นและมันก็หวาน มันทำให้เขารู้สึกสบายใจเมื่อไม่มีเวลา

แม้ว่าฉันจะไม่สามารถโพสต์บทกวีได้อย่างครบถ้วน แต่ฉันสามารถโพสต์สิ่งที่ฉันคิดว่าเป็นข้อความที่ตัดตอนมาที่สำคัญ แต่ฉันจะให้ลิงก์เชื่อมโยงไปยังบทกวีทั้งเล่มเพื่อความเพลิดเพลินในการอ่านในภายหลัง

สำหรับผู้ที่ชื่นชอบชานี่เป็นบทกวีที่สำคัญ

จากบทกวี Sea Sickness โดย Ilya Kutik ……

(บทที่ 2)
“ ชาดำร้อนอาจช่วยได้
แก้วสองชนิดอยู่ในมือเพื่อความกระหายของฉัน
บานหน้าต่างนั้นแก้วน้ำสำหรับชาของฉัน”

(บทที่ 4)
… .. ” หิมะและทรายที่มีลมพัดแรงเป็นสีน้ำตาล: ใบชา”

(บทที่ 5)
“Haie! พวกเขาทั้งสองอยู่ที่นี่!
หิมะระเบิดเหมือนน้ำตาล
มีคนแทงด้วยช้อน
ในแก้วชัย”

(บทที่ 6)
“ และความหวานของอากาศชา”

(บทที่ 12)
“ ที่ก้นแก้วชาของฉัน - หวานที่สุด
แต่จุดน้ำตาลติดอยู่ด้านข้าง
แทบจะล้างด้วยคลื่นของชา”

อย่างที่ใคร ๆ ก็เห็นเขาพูดถึงชาเป็นอย่างมากในบทกวีที่ได้รับรางวัลนี้ เขากำลังดื่มชาและความหวานและความสามารถในการชุบชีวิตเขา

บทกวีนี้ แต่เดิมปรากฏในนิตยสารบทกวีของมูลนิธิบทกวีในชิคาโก

บทกวีนี้ได้รับการแปลเป็น 19 ภาษาอื่น ๆ ฉันหวังว่าบทกวีนี้ทำให้คุณอยากรู้อยากเห็นไปที่: poetryfoundation (dot) org และอ่านบทกวีที่เขียนขึ้นอย่างสวยงามทั้งหมด

กรุณาเพลิดเพลินไปกับ "ความเจ็บป่วยทางทะเล" ในฐานะกวีชาวรัสเซียคนนี้ที่เปิดตัวไปทั่วโลก