แปลเกี่ยวกับเด็กพิการ
เมื่อลูกชายของฉันได้รับบริการจากศูนย์แทรกแซงเร็ว ๆ นี้ฉันได้ยินเจ้าหน้าที่พูดถึงความท้าทายทางภาษาที่พวกเขามีกับแม่ของเด็กใหม่ที่มีอาการดาวน์ซึ่งครอบครัวพูดภาษาสเปนที่บ้านเท่านั้น เมื่อฉันแสดงความสนใจในการพบเธอฉันได้รับแจ้งว่าพวกเขาได้ติดต่อนักแปลที่จะบอกเธอเกี่ยวกับความท้าทายของลูกของเธอและบริการการแทรกแซงที่ได้รับการแนะนำ ฉันแนะนำว่านักแปลจะได้รับข้อมูลที่ฉันมอบให้กับครอบครัวของเด็กทารกและเด็กเล็กที่เข้าร่วมในโปรแกรมของ EIC แต่สิ่งนี้ท้อแท้อาจเป็นเพราะการระดมทุนไม่ครอบคลุมการฝึกอบรมเพียงการแปลเท่านั้น ฉันรู้ดีกว่าที่จะให้ความรู้แก่นักแปลเกี่ยวกับความพิการก่อนที่พวกเขาจะแปลให้ผู้ปกครองของเด็กที่มีความพิการ

ฉันเสนอที่จะติดต่อชุมชนที่พูดภาษาสเปนในพื้นที่ผ่านทางหนังสือพิมพ์รายสัปดาห์และองค์กรสนับสนุนเพื่อหาข้อมูลเกี่ยวกับกลุ่มอาการดาวน์ในภาษาสเปน แต่พนักงานเชื่อว่าพวกเขาไม่สะดวกที่จะให้ข้อมูลที่ไม่มีในการแปลภาษาอังกฤษเพราะพวกเขาไม่รู้ อาจเป็นแหล่งที่มา

ฉันติดต่อองค์กรสนับสนุนกลุ่มอาการดาวน์แห่งชาติและได้รับแจ้งว่ากลุ่มอาการดาวน์ในลอสแองเจลิสมีแหล่งข้อมูลภาษาสเปน เมื่อเนื้อหามาถึงฉันก็ถ่ายสำเนาบทความสำหรับศูนย์แทรกแซงก่อนหน้านี้รวมถึงส่งไปยังบรรณาธิการท้องถิ่นของหนังสือพิมพ์และนิตยสารภาษาสเปน สิ่งที่เขียนด้วยภาษาแรกของผู้ปกครองมักจะสื่อสารกันมากกว่าคำศัพท์ที่ใช้ สิ่งสำคัญที่ต้องจำไว้คือการพูดภาษาสเปนในหลายวัฒนธรรมและหลายประเทศและอาจมีความหลากหลายในความเชื่อเลี้ยงดูเด็กศาสนาและประเพณีอื่น ๆ ภายในประชากรของทุกเมืองและทุกประเทศ

แม่คนนั้นเป็นแม่คนเดียวที่เจ้าหน้าที่ EIC ไม่ได้เชิญฉันมาพูดคุยเกี่ยวกับลูกน้อยที่สวยงามของเธอกับกลุ่มอาการดาวน์ ลูกชายของฉันย้ายไปที่โรงเรียนอนุบาล แต่ผู้หญิงคนนั้นฉันไม่เคยพบอยู่ในใจฉันมานานหลายปี การเข้าร่วมกิจกรรมการสนับสนุนที่เกี่ยวข้องกับความพิการและการประชุมกลุ่มผู้ปกครองฉันไม่เห็นผู้ปกครองคนอื่นที่สะท้อนความหลากหลายของชุมชนหรือครอบครัวของฉัน ฉันเริ่มถามผู้นำเสนอและผู้จัดงานว่าจะรวมถึงครอบครัวที่ทำ และถามนักการเมืองในกิจกรรมท้องถิ่นว่าพวกเขาจะส่งครอบครัวจากชุมชนต่าง ๆ เพื่อขอข้อมูลและช่วยเหลือเด็กพิการ ผู้ปกครองคนอื่น ๆ ที่เลี้ยงลูกด้วยอาการดาวน์แปลบทความของฉันต้อนรับเด็กเป็นภาษาสเปนและฝรั่งเศสหรือโพสต์คำแปลของพวกเขาเองในเว็บไซต์ข้อมูลอาการดาวน์ในญี่ปุ่นสแกนดิเนเวียและประเทศอื่น ๆ

ฉันเขียนคอลัมน์สองสามคอลัมน์สำหรับข่าวชนชาติตะวันตกเฉียงเหนือโดยหวังว่าจะได้รับข้อมูลเกี่ยวกับกลุ่มอาการดาวน์และการพัฒนาคนพิการไปยังชุมชนทั้งหมด หลังจากนั้นไม่นานอาร์คภูมิภาคของเราก็สมัครและได้รับเงินทุนสนับสนุนจากผู้ประสานงานด้านวัฒนธรรมที่หลากหลาย เช่นเดียวกับความหลากหลายที่บุตรหลานของเรานำมาสู่โลกนี้เป็นประโยชน์ต่อชุมชนทั้งหมดครอบครัวที่มีวัฒนธรรมและภาษาที่หลากหลายทำให้ชุมชนคนพิการของเราดีขึ้น การเข้าถึงครอบครัวมากขึ้นด้วยการให้ลิงก์ไปยังข้อมูลที่เชื่อถือได้พร้อมความคิดเห็นในหลายภาษาช่วยให้ผู้สนับสนุนที่พูดภาษาอังกฤษให้บริการที่ดีกว่าแก่ทุกคนที่ติดต่อพวกเขาเช่นกัน

แม้ในสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นชุมชนที่เป็นเนื้อเดียวกันอาจมีความท้าทายเนื่องจากความเห็นและประสบการณ์ที่แตกต่าง การเคารพมากกว่าความอดทนเป็นสัญญาณของชุมชนที่มีสุขภาพดี แต่ที่บ้านหรือทั่วโลกบุคคลสามารถเริ่มต้นจากที่ที่พวกเขาเกิดขึ้นเมื่อเราพบกันเท่านั้น การพูดภาษากลางไม่รับประกันความเข้าใจหรือความไว้วางใจ เราสามารถพบวิญญาณที่เป็นมิตรในหมู่คนที่โตมากับการพูดภาษาอื่นที่บ้านซึ่งอาจแบ่งปันวัฒนธรรมที่เราคุ้นเคยเพราะพวกเขามีความคล้ายคลึงกับของเรา นอกจากนี้เรายังสามารถหาเพื่อนที่รักซึ่งมีมุมมองที่แตกต่างกันเป็นเพียงสิ่งที่เราต้องดำเนินชีวิตในทิศทางที่เป็นบวกมากขึ้น

เมื่อลูกชายของฉันจบการศึกษาในเขตโรงเรียนท้องถิ่นของเราไปยังห้องเรียนใกล้เคียงที่พักขนาดเล็กจำนวนมากสำหรับการเปลี่ยนนักเรียน ESL (ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง) มีประโยชน์อย่างน่าอัศจรรย์สำหรับเขาในห้องเรียนหลัก เขาพบเพื่อนสนิทของเขาท่ามกลางเด็ก ๆ ที่นำความหลากหลายของตัวเองมาสู่ความสัมพันธ์ เราควรมีโอกาสรู้ว่าแม่ที่ฉันไม่เคยพบและครอบครัวของเธอที่จะเพิ่มความร่ำรวยของประสบการณ์ของเราให้มากที่สุดเท่าที่เราจะได้เพิ่มเข้าไปในพวกเขา นี่คือเหตุผลที่ดีที่สุดเพื่อให้แน่ใจว่าการแปลพร้อมใช้งานและเหมาะสมกับผู้ปกครองและเด็กทุกคนในขณะที่เราสร้างโลกที่ดีกว่าสำหรับครอบครัวของเราด้วยกัน

เรียกดูที่ห้องสมุดสาธารณะร้านหนังสือท้องถิ่นหรือร้านค้าปลีกออนไลน์สำหรับหนังสือที่แปลเป็นภาษาอื่น ๆ เช่น: Bebés con síndrome de Down: guía para padres หรือ Bienestar mind en los adultos con sindrome de Down: Una guia para ประกอบด้วย ประเมินคุณภาพปัญหาและปัญหา