พระคัมภีร์โปรเตสแตนต์และคาทอลิกต่างกันอย่างไร
ปฐมกาลถึงวิวรณ์ พระคัมภีร์โปรเตสแตนต์และพระคัมภีร์คาทอลิกเริ่มต้นและสิ้นสุดแบบเดียวกัน แต่ในระหว่างนั้นมีความแตกต่างอย่างมีนัยสำคัญ อย่างไรก็ตามการอธิบายความแตกต่างสำหรับคุณนั้นกลับกลายเป็นว่าไม่ง่ายอย่างที่คิดไว้ และโปรดทราบว่าฉันไม่ได้ตรวจสอบคัมภีร์ไบเบิลคาทอลิกอย่างถี่ถ้วนก่อนที่จะศึกษาบทความนี้ดังนั้นฉันอาจพลาดบางสิ่งที่สำคัญไป ถ้าเป็นเช่นนั้นโปรดโทรหาฉัน

เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องทราบตั้งแต่แรกว่าพันธสัญญาใหม่นั้นเหมือนกันทั้งในการแปลภาษาโปรเตสแตนต์และคาทอลิก หนังสือยี่สิบเจ็ดเล่มจากแมทธิวถึงวิวรณ์ที่เขียนในช่วงครึ่งหลังของศตวรรษแรกได้รับการรวบรวมและรับรู้ว่าเป็นแรงบันดาลใจจากพระเจ้าในยุคแรก ๆ และกระบวนการนี้ก็ค่อนข้างสมบูรณ์ในปลายศตวรรษเดียวกัน

มีเพียงพันธสัญญาเดิมเท่านั้นที่แตกต่างจากคัมภีร์ไบเบิลของนิกายโปรเตสแตนต์และคาทอลิกและนี่เป็นเพราะพระคัมภีร์คาทอลิกประกอบด้วยหนังสือที่ไม่มีหลักฐานและบางส่วนของหนังสือที่ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของนิกายโปรเตสแตนต์ในวันนี้ (แม้ว่าพระคัมภีร์บางนิกายโปรเตสแตนต์ ใหม่ Testaments) แม้ว่าคำว่า คัมภีร์ที่ไม่มีลักฐาน หมายถึง 'ซ่อน' หนังสือที่เป็นปัญหาไม่เคยถูกซ่อนเก็บเป็นความลับหรือหายไป นั่นคือโฆษณาขายดีที่ไม่ใช่ประวัติ

Apocrypha ประกอบด้วยสิบห้าเล่มหรือบางส่วนของหนังสือ: Esdras ที่หนึ่งและสอง; บิท; จูดิ ธ ; บทที่เหลือของเอสเธอร์; ภูมิปัญญาของโซโลมอน; Ecclesiasticus หรือ Sirach; บารุค; จดหมายของเยเรมีย์; คำอธิษฐานของอาซาริยาห์และบทเพลงทั้งสาม แดเนียลและซูซานนา; แดเนียลเบลและงู; คำอธิษฐานของมนัสเสห์ ตัวแรกและตัวที่สอง สิบเอ็ดของสิ่งเหล่านี้ได้รับการประกาศแรงบันดาลใจจากพระเจ้านิกายโรมันคาทอลิกและดังนั้นจึงรวมอยู่ในพระคัมภีร์คาทอลิก

แต่แน่นอนว่าไม่ใช่เรื่องง่าย มีเพียงเจ็ดคนเท่านั้นที่ปรากฏภายใต้ชื่อของพวกเขา ส่วนที่เหลือจะต่อท้ายหรือแทรกไว้ในหนังสือพันธสัญญาเดิมอื่น ๆ มันน่าสับสนจริงๆถ้าคุณตรวจสอบการแปลคาทอลิกที่เก่ากว่าเช่น Douay (ซึ่งเป็นเวอร์ชั่นคาทอลิกเดียวที่ฉันเป็นเจ้าของ) ซึ่งหนังสือ OT หลายเล่มมีชื่อแตกต่างจากโปรเตสแตนต์ที่ใช้ แต่การแปลคาทอลิกที่ใหม่กว่าเช่นคัมภีร์ไบเบิลอเมริกาแบบใหม่ และตอนนี้ค่อนข้างง่ายกว่าที่จะเปรียบเทียบรุ่นโปรเตสแตนต์และคาทอลิก

New American Bible ซึ่งฉันดูทางออนไลน์ใส่ Tobit และ Judith ไว้ตาม Nehemiah มันแยกบิตที่ไม่มีหลักฐานหกบิตทั่วเอสเธอร์แล้วแทรก 1 และ 2 Maccabees ภูมิปัญญาของโซโลมอนและ Sirach (บางครั้งเรียกว่า Ecclesiasticus) จะแต่งงานกันในบทเพลงโซโลมอน บารุค (ซึ่งรวมถึงจดหมายของเยเรมีย์) ปรากฏขึ้นหลังจากคร่ำครวญ ดาเนียลมีคำอธิษฐานของอาซาริยาห์และบทเพลงสามเล่มที่แทรกอยู่ตรงกลางของบทที่สามโดยให้บทที่ 100 ข้อแทนที่จะเป็นสามสิบตอนในพระคัมภีร์โปรเตสแตนต์ อีกสองบทที่ปรากฏในตอนท้ายของ Daniel ซึ่ง ได้แก่ Daniel และ Susanna และเรื่องราวของ Daniel, Bel และ the Snake การเรียงลำดับนั้นเพิ่มขึ้นเป็นสิบเอ็ดส่วนที่ไม่มีหลักฐานโดยขึ้นอยู่กับว่าคุณจะนับมันอย่างไร

NAB ยังแบ่งโจเอลออกเป็นสี่บทแทนที่จะเป็นสามบทและทำให้มาลาคีสามบทแทนที่จะเป็นสี่บทฉันไม่รู้ว่าทำไม เนื้อหาเหมือนกัน

ไม่มีหนังสือที่ไม่มีหลักฐานใดที่คาทอลิกรวมอยู่ในพระคัมภีร์รวมอยู่ในศีลของชาวยิว เนื้อหาของพันธสัญญาเดิมในพระคัมภีร์โปรเตสแตนต์ตรงกับหลักการของชาวยิวอย่างแน่นอนแม้จะอยู่ในลำดับที่แตกต่างกัน เงื่อนงำที่ปรากฏในพระคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลภาษากรีกของคัมภีร์ภาษาฮิบรู แต่ไม่ได้อยู่ในต้นฉบับภาษาฮิบรูและไม่ถือว่าเป็นบัญญัติโดยชาวยิว

ฉันพึ่งพาหนังสืออ้างอิงและเว็บไซต์ต่อไปนี้เป็นอย่างมากสำหรับข้อมูลในคอลัมน์นี้:
เหตุผลเจ็ดประการที่คุณเชื่อถือคัมภีร์ไบเบิลได้โดยเออร์วินดับบลิว Lutzer
คัมภีร์ไบเบิลฉบับภาษาอังกฤษฉบับปรับปรุงใหม่ที่มีเงื่อนงำ
การศึกษาพระคัมภีร์อะพอล
การประชุมสหรัฐอเมริกาของบิชอปคาทอลิก //www.usccb.org/nab/bible/index.shtml