เยอรมนีและชุมชนชาวเยอรมันในตุรกี
มันเป็นเยอรมนีตะวันตกที่เพลิดเพลินกับ Wirtschaftswunder, Economic Miracle ซึ่งในเดือนตุลาคมปี 1961 ได้ลงนามในข้อตกลงกับตุรกีซึ่งนำ 'คนรับใช้' ชาวตุรกีจำนวนมากเข้ามาในประเทศ

รัฐบาลตุรกีคาดว่าเงินจะโอนกลับไปยังตุรกีจากประเทศเยอรมนีเพื่อกระตุ้นเศรษฐกิจและค่าแรงขั้นต่ำพร้อมกับ Gastearbeiters ได้ให้คำมั่นสัญญาว่าจะได้รับเงินช่วยเหลือเพื่อชดเชยการขาดแคลนแรงงานในช่วงที่เศรษฐกิจเฟื่องฟูของเยอรมนี

เช่นเดียวกับการแทนที่พวกที่มาจากทางทิศตะวันออกซึ่งจะเติมตำแหน่งว่างบางส่วนถ้าไม่ได้สร้างกำแพงเบอร์ลิน

ตั้งใจจะเป็นทางออกระยะสั้นสำหรับแขกรับเชิญที่ไร้ฝีมือเป็นหลักซึ่งมีการตรวจสุขภาพและทันตกรรมภาคบังคับที่สำนักงานผู้ประสานงานในอิสตันบูล แต่ไม่จำเป็นต้องมีความสามารถในการอ่านหรือเขียน ปี. ห้าสิบปีต่อมาชาวตุรกี 2.4 ล้านคนที่อาศัยอยู่ในประเทศเยอรมนีเป็นชุมชนชาติพันธุ์ที่ใหญ่ที่สุดของประเทศ

ชุมชนชาวตุรกีในประเทศเยอรมนีขับเคลื่อนอุตสาหกรรมเยอรมันตั้งอยู่ในเมืองต่าง ๆ เปิดตัว Doner Kebab ขนมขบเคี้ยวบนถนนที่แพร่หลายซึ่งตอนนี้พบได้แม้ในเมืองที่เล็กที่สุดในชีวิตชาวเยอรมันทุกวัน และด้วยคนตุรกีถึงสี่ชั่วอายุคนที่จะพบว่ามีชีวิตอยู่ทั่วประเทศอิทธิพลของพวกเขาคือการได้เห็นทุกที่

เข้ามาในสังคมที่ไม่คุ้นเคยกับรูปแบบของการเข้าเมืองใด ๆ และสิ่งที่การปฏิเสธความแปลกและไม่คุ้นเคยเป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมเส้นทางของพวกเขาไม่ใช่เรื่องง่ายและ Max Frisch นักเขียนบทละครและนักเขียนชาวสวิสที่น่าสังเวชสรุปสถานการณ์ของเขา คำพูดที่มีชื่อเสียง:

"เราต้องการพนักงานและได้คน"

ชีวิตมีความแตกต่างในยุคปัจจุบันประเทศเยอรมนีซึ่งทุก ๆ คนที่ห้ามีภูมิหลังของชนกลุ่มน้อย ถึงแม้ว่ามันจะต้องใช้เวลาในสังคมที่มีการเปลี่ยนแปลงความไม่เท่าเทียมกันทางสังคมระหว่างผู้ที่มีพื้นหลังเป็นผู้อพยพและผู้ที่ไม่ได้ลดลงและการศึกษาแสดงให้เห็นว่า 80 เปอร์เซ็นต์ของชาวเยอรมันในขณะนี้เชื่อว่าการอพยพและความหลากหลายทางวัฒนธรรม

ในสายตาของสาธารณชนมีผู้นำเสนอโทรทัศน์ชาวตุรกีที่ประสบความสำเร็จผู้สร้างภาพยนตร์ที่ได้รับรางวัลนักแสดงนักร้องนักการเมืองนักเขียนนักหนังสือพิมพ์นักกีฬาในทุกรูปแบบของกีฬาเช่นเดียวกับครูวิศวกรนักบินนักกฎหมายเศรษฐีและกว่าแปดหมื่นคนตุรกี เป็นเจ้าของและดำเนินธุรกิจ

ในขณะที่อาหารตุรกีทั่วประเทศเป็นหนึ่งในอาหารที่ได้รับความนิยมมากที่สุดโดย Doner Kebab ซึ่งเป็นอาหารที่ทำจากเนื้อแกะไก่ไก่งวงหรือเนื้อวัวปรุงเป็นอาหารตามสั่ง ได้รับการยอมรับอย่างกระตือรือร้นเป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมของเยอรมนี ไม่ถือว่าเป็นชาวต่างชาติอีกต่อไปมันอยู่ไม่ไกลหลัง Currywurst ที่เป็นที่นิยมในประเทศ

มีความสำเร็จในเชิงบวกมากกว่าเชิงลบ แต่ด้านมืดมีอยู่ความยากลำบากในการรวมและโลกคู่ขนาน

โดยเฉลี่ยชาวเยอรมันตุรกีมีเงินน้อยกว่าและยังคงมีการศึกษาน้อยกว่าชาวเยอรมันหรือผู้ย้ายถิ่นฐานคนอื่น ๆ เด็ก ๆ ที่เติบโตในครอบครัวที่ไม่ได้ติดต่อกับโรงเรียนภาษาเยอรมันพบว่ายากกว่าและมีผู้ปกครองที่ต้องการให้ลูกช่วยงาน แทนที่จะเรียนรู้อาชีพหรือการศึกษา

ความผิดทางอาญาในหมู่เด็กที่ยังไม่จบการศึกษาตกงานอยู่ภายใต้การทำงานหรือรู้สึกว่าถูกเลือกปฏิบัติเป็นปัญหา

ผู้หญิงที่มีอายุมากกว่าหลายคนเนื่องจากขาดภาษาเยอรมันวัฒนธรรมปรมาจารย์และความสนใจในศาสนาและประเพณีอย่างเข้มข้นไม่เคยมีโอกาสได้มีส่วนร่วมในชีวิตชาวเยอรมัน การแต่งงานที่มีการจัดการเป็นเรื่องที่กังวลอีกหนึ่งในสี่ของผู้หญิงตุรกีที่ทำการสำรวจกล่าวว่าพวกเขาได้พบกับสามีเป็นครั้งแรกในงานแต่งงานของพวกเขาในขณะที่อีกเก้าเปอร์เซ็นต์ถูกบังคับให้แต่งงาน Zwangsheirat

แม้ว่าการสำรวจแสดงให้เห็นว่าชาวเติร์กน้อยยึดติดกับวัฒนธรรมของตุรกีน้อยกว่าผู้หญิงที่มีอายุมากกว่าและเปอร์เซ็นต์ของเด็กผู้หญิงตุรกีในโรงยิมซึ่งเป็นโรงเรียนมัธยมที่สูงที่สุดในเยอรมนีกำลังเพิ่มขึ้นและตอนนี้สูงกว่าผู้ชายชาวตุรกี สัญลักษณ์ของการจากไปและเกิดจากความปรารถนาที่จะรักษาภาพลักษณ์ของครอบครัว

โดยปกติแล้วจะเป็นพ่อที่ออกแรงกดดันมากที่สุดและในขณะที่พวกเขาส่วนใหญ่ไม่มีการศึกษามากกว่าผู้อพยพเดิมและแม่ร้อยละ 90 ไม่มีการศึกษาอย่างเป็นทางการซึ่งรวมถึง 'พ่อ' ที่ได้รับการศึกษาระดับสูงและมีความเป็นมืออาชีพ คุณสมบัติ

สถิติจากองค์กรการกุศลที่จัดตั้งขึ้นเพื่อช่วยให้พวกเขาแสดงให้เห็นว่าการบังคับให้ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในการแต่งงานที่ไม่พึงประสงค์มากกว่าครึ่งได้ถูกโจมตีอย่างรุนแรงไตรมาสหนึ่งถูกคุกคามด้วยความตายและ 70 เปอร์เซ็นต์ได้รับภัยคุกคามและแบล็กเมล์

พวกเขาและสิ่งนี้รวมถึงผู้ชายบางคนมักจะผ่านการแต่งงานที่เสนอเนื่องจากทางเลือกอาจเป็น 'การสังหารที่มีเกียรติ' การตายของพวกเขาซึ่งสมาชิกในครอบครัวที่ใกล้ชิดและขยาย

อย่างไรก็ตามสำหรับคนรุ่นใหม่ชาวเติร์กที่เกิดในประเทศเยอรมนีมันเป็นมากกว่า 'บ้านในต่างประเทศ' พวกเขาได้หลอมรวมแง่มุมของวัฒนธรรมทั้งระเบียบวินัยและองค์กรของชาวเยอรมันและการเปิดกว้างและการปฏิบัติจริงของชาวตุรกีโดยเชื่อว่า ทั้งสองวัฒนธรรมทำให้พวกเขาเปิดรับวัฒนธรรมที่สามมากขึ้นซึ่งเป็นข้อได้เปรียบทั้งในชีวิตและธุรกิจ

ชุมชนตุรกีของเยอรมนีมีความหลากหลายในช่วงหลายปีที่ผ่านมา; ยกตัวอย่างเช่นผู้หญิงที่สวมผ้าคลุมศีรษะเช่นเดียวกับคนอื่น ๆ บางคนที่จะไม่แต่งงานกับใครอื่นนอกจากเติร์กเพื่อนในขณะที่หลายคนไม่มีปัญหากับความสัมพันธ์ระหว่างวัฒนธรรมและคริสต์มาสของ Plaetzen คุกกี้ต้นไม้และตลาดดั้งเดิม ได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตสำหรับหลาย ๆ คนในช่วงเดือนธันวาคม

นักการเมืองชาวเยอรมันและหัวหน้าร่วมของพรรคการเมืองสีเขียวที่มีอิทธิพลของประเทศซึ่งเกิดในเยอรมนีตะวันตกเฉียงใต้ถึงพ่อแม่ผู้อพยพชาวตุรกีมีข้อความถึงเพื่อนชาวเยอรมันตุรกีโดยเฉพาะผู้ที่มี 'เท้าทั้งสองค่าย'

"ลืมเรื่องไก่งวงตอนนี้คุณเป็นชาวเยอรมันไม่ใช่ส่วนหนึ่งของ Diaspora ที่บ้านเกิดที่ถูกลืมมานานเริ่มทำตัวเหมือนเรียนรู้ภาษาและกลายเป็นพลเมือง"

โดยเฉพาะในช่วง 20 ปีที่ผ่านมาเยอรมนีได้กลายเป็น สังคมที่มีความหลากหลายทางวัฒนธรรมและเปิดกว้างมากขึ้นและไม่เพียง แต่ผู้อพยพไปยังประเทศที่ได้รับประโยชน์จากการเปลี่ยนแปลงนี้

ในสมัยที่ชาวตุรกีพักงานมาถึงชานชาลาที่ 11 ในสถานีรถไฟของมิวนิคเพื่อพบกับวัฒนธรรมต่างประเทศผู้คนระวังภาษาแปลก ๆ ศาสนาที่แตกต่างความรักที่ไม่เคยมีมาก่อนในการรักษาสัตว์เลี้ยงและห้องสุขายุโรปหญิงชาวหย่า ในการแต่งงานครั้งที่สองของเธอไม่สามารถกลายเป็นนายกรัฐมนตรี

ดังนั้นหนึ่งในผู้รับผลประโยชน์ของสังคมที่มีการเปลี่ยนแปลงของเยอรมนีซึ่งผู้อพยพจากตุรกีอยู่ในกลุ่มผู้บุกเบิกคือแองเจลาเมอร์เคล





แขกรับเชิญที่ VW-Works Salzgitter ในปี 1973, Deutsches Bundesarchiv, หอจดหมายเหตุของรัฐบาลกลางเยอรมนี, โหลดโดย Lothar Schaack - ช่างฝีมือผู้บริจาค, ช่างภาพHakkıArıkan - สตรีตุรกีหัวผ้าพันคอช่างภาพช่างทอผ้า - ขบวนรถ Janissary ผ่านขบวน Brandenburger Tor, Berlin แท็ก Turkischen, วันที่ตุรกี - ช่างภาพ Danyalov - ความอนุเคราะห์ทั้งหมดวิกิพีเดีย